當全球都在談氣候行動時,我們很常聽到淨零、減碳、ESG、氣候金融、綠色供應鏈這些關鍵字。這些語言聽起來專業,也確實重要,但在這些討論快速前進的同時,有一個問題卻常常被忽略:如果一個人連氣候資訊都看不懂,他要如何參與氣候行動?

這正是青年氣候行動者 Sophia Kianni 最早看見的問題。


Sophia 關注氣候語言平權,並不是從一場國際會議開始

而是從自己的家庭經驗開始,高中時,她發現來自伊朗的親戚其實也感受到氣候變遷帶來的影響,卻因為語言隔閡,很難真正理解相關資訊,不是他們不在乎氣候議題,而是那些科學報告、政策討論、行動指南,大多都不是用他們熟悉的語言寫成。也就是說,氣候資訊從一開始,就沒有真正抵達他們。這個發現讓 Sophia 意識到,氣候不平等並不只發生在資源、金錢、政策參與或地理位置上,也發生在一件更基本的事情上,你能不能看懂資訊,如果資訊無法被理解,行動就很難開始。

18 歲時,她創辦了非營利組織 Climate Cardinals,希望把重要的氣候資料翻譯成更多語言,讓更多人真正有機會理解氣候危機,也有能力參與行動。這件事表面上看起來像是翻譯,但它真正觸及的,是氣候行動中更深層的結構問題:知識由誰掌握?誰能參與討論?誰又被排除在外?


翻譯氣候資料,其實是在重新分配知識權力

Climate Cardinals 做的事情看起來很簡單,把氣候資料翻譯成不同語言,但它真正改變的,是誰有權理解氣候問題。

在全球氣候討論中,英文長期是最主要的知識語言。從科學研究、國際會議、政策文本,到企業永續報告與倡議文件,許多重要資訊都以英文為主。對於能閱讀英文的人來說,這可能只是理所當然;但對數以億計的非英語使用者而言,這代表他們即使生活在氣候變遷的第一線,也未必能取得最基本的理解工具。

Climate Cardinals 補上的,正是這個長期被忽略的缺口。

這個由年輕世代推動的全球志工網絡,已經聚集超過 9,000 名志工,翻譯超過 100 萬字的氣候內容,讓更多非英語地區的人,也能接觸到原本可能離他們很遠的氣候知識,這不只是語言服務,而是一種知識的重新分配。

因為當氣候資訊只存在於英文裡,能參與討論的人就會變少;當資訊只在專業圈層流動,行動也容易集中在少數人手中。相反地,當更多人能用自己的語言理解氣候危機,他們才有機會提出問題、參與討論、做出選擇,甚至影響政策與社區行動。

語言在這裡不只是溝通工具,而是一種參與權。


氣候行動不能只靠少數專家,更需要讓更多人進場

氣候危機是全球性的,但氣候資訊的流通卻不一定公平。

許多最容易受到氣候變遷影響的地區,往往也是資訊資源相對不足、語言轉譯相對缺乏的地方。這讓一個矛盾變得非常明顯:最需要理解氣候變遷的人,可能反而最難取得能被理解的資訊。

Sophia Kianni 看見的,正是這個矛盾。

她所推動的並不是另一種宏大的口號,而是一個非常實際的行動邏輯,在要求更多人參與氣候行動之前,必須先讓他們有能力理解氣候資訊。

這也是為什麼 Climate Cardinals 的工作重要。它沒有停留在「提高意識」這種抽象說法,而是直接處理參與的前提:資訊能不能抵達?能不能被理解?能不能被使用?

真正的氣候行動,不應該只存在於專家會議、國際論壇或企業報告之中。它也應該能出現在家庭對話、學校課堂、地方社區與日常生活裡。只有當氣候資訊從專業語言轉化為人們能理解的語言,氣候行動才有可能從少數人的倡議,變成更多人的共同選擇。


從年輕行動者,走進全球氣候治理現場

Sophia 的影響力,也沒有停留在翻譯行動本身,她後來成為聯合國秘書長氣候青年顧問團成員之一,參與全球氣候政策的討論,把年輕世代的觀點帶進更高層級的決策場域。

她關心的議題包括氣候教育、數位正義,以及跨世代合作。這些議題看似不同,但背後其實有同一個核心:氣候治理不能只由少數人決定,也不能只用少數人聽得懂的方式進行。

在 Sophia 看來,青年不應該只是「未來的希望」這種漂亮說法,而是現在就應該被納入決策的人。因為氣候危機的後果,年輕世代將承擔最久,也最沒有退路。這也是她的倡議之所以具有代表性的地方。她不只是要求世界聽見年輕人的聲音,也提醒世界:在談論未來時,那些真正會活在未來裡的人,不能只被放在台下。


真正的永續,必須讓更多人聽得懂

Sophia Kianni 的故事提醒我們一件很重要的事,永續如果只存在於少數人聽得懂的語言裡,它就還不是真正的永續。

今天企業談 ESG,政府談淨零,國際組織談氣候治理,但如果這些資訊最後只停留在專業報告、英文文件與少數菁英圈層裡,那麼很多最需要理解氣候變遷的人,仍然會被排除在外。

真正的永續,不只是提出更好的目標,也不是寫出更完整的報告,而是讓更多人能理解:氣候議題和自己的生活、土地、工作與未來有什麼關係

在這個意義上,資訊可及性與包容性,已經不只是道德選項,而是氣候行動能否真正擴大的關鍵基礎。當一個社會談永續,卻沒有讓更多人理解永續,它很容易變成少數人的專業語言;但當永續能被翻譯、被理解、被討論,它才有機會變成真正的公共行動Sophia 代表的是一種新的氣候行動方式。


不是把聲音放得更大,而是先確保更多人聽得懂;不是只追求被國際看見,而是讓那些原本看不見資訊的人,也能走進氣候行動的現場。